
DIGITAL VOICERECORDERWS-320MWS-310MWS-300MThank you for purchasing an OlympusDigital Voice Recorder.Please read these instructions for informationabou
10132Inserting Battery1Lightly press down on the arrow and slide the batterycover open.2Insert size-AAA alkaline battery, observing the correctpolarit
121Si vous avez réglé l’heure et la date à l’avance, les informations concernant l’enregistrement dufichier audio sont automatiquement mémorisées pour
131Réglage de l’heure/date (Time&Date)Modifier l’heure/date...
141Commuter entre l’enregistreur vocal et lelecteur de musiqueCet appareil peut être utilisé comme enregistreur audio ou comme lecteur de musique.Comm
152EnregistrementL’enregistreur possède cinq dossiers, A, B, C, D et E et chaque message enregistré dansun dossier est sauvegardé comme fichier Window
162EnregistrementRemarques• Pour assurer l’enregistrement depuis le début, commencez à parler après que vous ayez vu le voyantd’enregistrement/lecture
172EnregistrementEcoute pendant l’enregistrement audio(contrôle de l’enregistrement)Si vous commencez à enregistrer après avoir branché l’écouteursur
182Utilisation du déclenchement à la voix(VCVA (Variable Control Voice Actuator))Utilisation du déclenchement à la voix (VCVA (Variable Control Voice
192Utilisation du déclenchement à la voix (VCVA (Variable Control Voice Actuator))77Appuyez sur la touche REC pourdémarrer l’enregistrement.Lorsque le
202...
212...
111Power SupplyWhen the recorder is not used, setting it to HOLD turns off the recorder, suppressing theconsumption of the battery to a minimum.Even i
222Enregistrement avec un microphone externeBranchez le microphone externe sur la prise microphonede l’enregistreur.Lorsque le microphone externe est
232...
2421Appuyez sur la touche FOLDERpour choisir un dossier.2Appuyez sur la touche 9 ou0 pour choisir le fichier quevous souhaitez lire.Si vous maintenez
252LectureModification de la vitesse de lecture (Lecture au ralenti/Lecture rapide)Appuyez une fois sur la touche PLAY pendantla lecture d’un fichier.
262LectureLocalisation du début d’un fichierAppuyez sur la touche 9 pendant la lecture, lecture rapide ou lecturelente.➥Le fichier suivant est repéré
272LecturePour la lecture ou l’avance rapide jusqu’à la fin du dernier fichierLorsque la fin du dernier fichier est atteinte, “End” clignotera pendant
282Lecture continue (All Play)Lecture continue (All Play)1Appuyez sur la touche + ou – surl’écran du menu secondaire puissélectionnez “All Play”.Voir
292Lecture à répétitionLecture à répétition1Choisissez le fichier que voussouhaitez lire de manière répétitiveet appuyez sur la touche PLAY.La lecture
302Lecture à répétition4Appuyez de nouveau brièvementsur la touche OK au moment oùvous souhaiter arrêter la lecture àrépétition.L’enregistreur lit de
3121Appuyez sur la touche + ou – surl’écran du menu secondaire puissélectionnez “Back Space”.Voir ☞ P.38, 75 à propos du menusecondaire.2Appuyez sur l
121If you set the date and time beforehand, the information when the file is recorded is automaticallystored for each file. Setting the date and time
322Marques indexMarques indexRéglage d’une marque index1Appuyez sur la touche INDEXpendant l’enregistrement ou lalecture pour poser une marque index.U
332Remarques• Jusqu’à 16 marques index peuvent être posées dans un fichier. “Index Full” s’affichera si vous essayezd’entrer plus de marques index.• D
342Verrouillage de fichiers (Lock)1Appuyez sur la touche FOLDERpour choisir un fichier.2Appuyez sur la touche 9 ou 0pour choisir le fichier que vousso
352Verrouillage de fichiers (Lock)988Appuyez sur la touche OK ou 0pour fermer l’écran de configuration.9Appuyez sur la touche STOP pourrefermer le men
362Informations de l’écran ACLVous pouvez sélectionner une option pour l’affichage de l’enregistreur. Ceci permet de revoir etainsi confirmer les info
372Informations de l’écran ACLLors du mode d’enregistrement1 Barre de volume duniveaud’enregistrement(Indicateur du compteur)Affiche le niveau d’entré
382Rec Mode(☞P.20)Mic Sense(☞P.21)VCVALPSPOnOff(☞P.18)(☞P.75)Sub MenuHQConfDictST HQLBackAllTime FoCoBacBListe de menus (Mode VOICE)Liste de menus (Mo
392(☞P.34)(☞P.31)(☞P.28)(☞P.79)(☞P.12)LockBack SpaceAll PlayTime & DateFormat(☞P.78)(☞P.77)(☞P.76)06OffOnOffOnOff1Sec2SecOffOnCancelStartOffOnCont
403S’il est connecté au PC, l’enregistreur vous permet d’effectuer les opérations suivantes:• Vous pouvez sauvegarder sur votre PC des fichiers stocké
413Environnementd’exploitationSauvegarde des fichiers sur votre PC/Environnement d’exploitationPC:IBM PC/AT compatible PCSystème d’exploitation:Micros
131Setting Time/Date (Time&Date)Changing the Time/Date...
423Connecter l’enregistreur à votre PCConnecter l’enregistreur à votre PCConnecter l’enregistreur à votre PC1Basculez l’interrupteur HOLD ducôté Hold,
433Connecter l’enregistreur à votre PCDéconnecter l’enregistreur de votre PC1Cliquez sur le de la barre detâches située dans le coin inférieurdroit
444Utilisation de l’enregistreur comme lecteur de musique/Utilisation du Lecteur Windows MediaUtilisation de l’enregistreur comme lecteurde musiqueL’e
4541 Barre des tâches2 Volet d’accès rapide3 Curseur de recherche4 Bouton Rembobiner5 Bouton Lire6 Bouton Arrêter7 Bouton Précédent8 Bouton Suivant9 B
464Noms des fenêtres10!2345 67 8 91 Barre des tâches desfonctionnalités2 Barre de recherche3 Bouton Rembobiner4 Bouton Lecture5 Bouton Arrêt6 Bouton P
474Copier de la musique à partir d’un CDCopier de la musique à partir d’un CD1Insérez un CD dans le lecteur deCD-ROM et démarrez LecteurWindows Media.
484Transférer un fichier musical vers l’enregistreur1Connectez l’enregistreur à votre PC etdémarrez Lecteur Windows Media.2Dans la barre des tâches de
494nregistreur6Cliquez sur [Démarrer la synchronisation].Le fichier est transféré vers l’enregistreur. Le fichier musical transféré sur l’enregistreur
504Transférer un fichier musical vers l’enregistreurTransférer un fichier musical vers l’enregistreur5Sélectionnez le dossier dedestination.Pour trans
514A propos des dossiers musicauxL’enregistreur peut sauvegarder les fichiers musicaux (fichiers WMA ou MP3) transférés enprovenance du PC dans 2 doss
141Switching Between the Voice Recorder andMusic PlayerThis device can be used as a voice recorder or as a music player.Switching Between the Voice Re
524A propos des dossiers musicauxSélection des dossiers et des fichiersAffichage de listeLes dossiers et les fichiers stockés dansl’enregistreur s’aff
534Lecture musicale1Placez le commutateur de modesur MUSIC.La liste des dossiers ou la liste desfichiers s’affichent.2Insérez la fiche des écouteursst
5445Appuyez sur la touche + ou – pourchoisir le volume sonore quiconvient.L’affichage montre le niveau du volume.Vous pouvez choisir de 0 à 30.6Appuye
554Avance rapideMaintenez la touche 9 pressée pendant lalecture d’un fichier.➥A la libération de la touche 9, l’enregistreurreprendra la lecture norma
564Appuyez sur la touche 9 pendant la lecture d’un fichier musical.➥L’enregistreur saute au début du fichier musical suivant etcommence la lecture.• I
574Play Mode: Folder/All (☞ P.58)Repeat: Off/On/Single (☞ P.59)Random: On/Off (☞ P.60)WOW: Fonctions (☞ P.61)EQ: Fonctions (☞ P.63)Lecture musicaleCon
5841Maintenez la touche OK pressée1 seconde au moins.“Play Mode” est affiché à l’écran (☞ P.68, 74).2Appuyez sur la touche OK ou 9.Le processus de con
5941Maintenez la touche OK pressée1 seconde au moins.Le menu s’ouvre (☞ P.68, 74).2Appuyez sur la touche + ou – pourchoisir “Repeat”.3Appuyez sur la t
604Lecture aléatoire (Random)1Maintenez la touche OK pressée1 seconde au moins.Le menu s’ouvre (☞ P.68, 74).2Appuyez sur la touche + ou – pourchoisir
614Renforcer l’effet WOW (WOW)Renforcer l’effet WOW (WOW)1Maintenez la touche OK pressée1 seconde au moins.Le menu s’ouvre (☞ P.68, 74).2Appuyez sur l
152RecordingThe recorder provides five folders, A, B, C, D and E, and each message recorded in afolder is saved as a Windows Media Audio (WMA) file. T
624Renforcer l’effet WOW (WOW)Renforcer l’effet WOW (WOW)7Appuyez sur la touche + ou – pourchoisir “TruBass”.8Appuyez sur la touche OK ou9.La procédur
634Sélection de l’égaliseur (EQ)Si vous modifiez la configuration de l’égaliseur, vous pouvez profiter de la musique en fonctionde votre qualité sonor
644Sélection de l’égaliseur (EQ)Sélection de l’égaliseur (EQ)Pour modifier l’égaliseur de l’utilisateurVous pouvez personnaliser votre égaliseur en mo
654Sélection de l’égaliseur (EQ)7Appuyez sur la touche + ou – poursélectionner le niveau de l’égaliseur.Vous pouvez choisir un niveau situé entre–10 d
664Déplacement des pistes (Move)1Maintenez la touche OK pressée1 seconde au moins.Le menu s’ouvre (☞ P.68, 74).2Appuyez sur la touche + ou – pourchois
6746Appuyez sur la touche + ou – poursélectionner l’endroit de destination.7Appuyez sur la touche OK ou 0.S’il existe plus de fichiers à déplacer, rép
684Play ModeRandomWOWMoveSRS 3DTruBassFlatRockEQOffLowHighMiddleRepeat(☞P.58)(☞P.59)(☞P.60)(☞P.61)(☞P.63)(☞P.66)(☞P.75)PopSub MenuOffOnOffSingleOnFold
694HighMiddle(☞P.79)(☞P.12)Time & DateFormat(☞P.78)(☞P.77)(☞P.76)06OffOnCancelStartOffOnContrastBacklightBeepMenu secondaire...
705EffacementEffacement1Sélectionnez le fichier que vousvoulez effacer.A l’arrêt, affichez le fichier ou placez lecurseur sur le fichier dans l’affich
7151Sélectionnez le dossier danslequel vous voulez effacer tous lesfichiers.2Appuyez au moins 3 secondes surla touche ERASE.“Cancel” clignotera sur l’
162RecordingNotes• To ensure recording from the beginning, start speaking after you see the red record/play indicator light on.• A beep will sound whe
725Remarques• Un fichier effacé ne peut pas être rétabli.• Les fichiers verrouillés et les fichiers définis en lecture seule ne seront pas effacés (☞
735Verrouillage clavier (HOLD)Réglage du commutateur HOLD à la position HOLD.Si vous réglez l’enregistreur dans la position HOLD en faisantglisser le
745Chaque élément de la liste du menu (☞ P.38, 68) peut être réglé de la manière suivante.Méthode de paramétrage du menuMéthode de paramétrage du menu
7551Maintenez la touche OK pressée1 seconde au moins.Le menu s’ouvre (☞ P.38, 68, 74).2Appuyez sur la touche + ou – pourchoisir “Sub Menu”.3Appuyez su
765L’enregistreur émet des bips pour vous signaler les opérations de touche ou vous avertir encas d’erreur. Les avertissements sonores peuvent être co
775Rétro éclairage (Backlight)Le rétro éclairage de l’enregistreur reste éclairé 10 secondes environ chaque fois que l’on appuiesur une touche.1Appuye
785Réglage du contraste de l’écran ACL(Contrast)Le contraste de l’écran se règle sur 12 niveaux au choix.1Appuyez sur la touche + ou – surl’écran du m
795Formatage de l’enregistreur (Format)Formatage de l’enregistreur (Format)1Appuyez sur la touche + ou – surl’écran du menu secondaire puissélectionne
805Formatage de l’enregistreur (Format)6Appuyez sur la touche OK.Le formatage commence et l’indicateurclignote sur l’affichage.“Format Done” s’affiche
816Utilisation comme mémoire externe del’ordinateurL’enregistreur une fois connecté à votre PC peut être utilisé comme enregistreur vocal et lecteurde
172RecordingListening While Audio is Recorded (Recording Monitor)If you start recording after inserting the earphone into the EAR jackon the recorder,
827Liste des messages d’alarmeExplicationLa pile s’affaiblit.Le fichier verrouillé ne peutpas être effacé.Aucun fichier n’est trouvé dansle dossier (1
837DépannageCause probableLa pile est mal insérée.La pile est épuisée.L’enregistreur est en mode HOLD.L’enregistreur est en mode HOLD.La pile est épui
847Accessoires (options)Microphone pour la dictée: ME51SSeule la stéréo rend possible la haute fidélité de l’enregistrement stéréo. De plus, vous pouv
857SpécificationsPour l’enregistreur vocalnumériqueFormat d’enregistrementWMA (Windows Media Audio)Niveau d’entrée –70 dBvFréquence d’échantillonnageM
867Caractéristiques communesSupport d’enregistrement :Mémoire flash intégrée1 Go (WS-320M)512 Mo (WS-310M)256 Mo (WS-300M)Haut-parleurDynamique rond ø
877Assistance technique et soutienLes informations suivantes concernent seulement les questions techniques et le soutien pourl’enregistreur Olympus.◆
DIGITAL VOICERECORDERWS-320MWS-310MWS-300MESINSTRUCCIONESGracias por haber comprado la grabadora digital de vozOlympus Digital Voice Recorder.Lea esta
2ContenidoContenido ... 2Para una utilización segura y correcta... 4Precauciones de carácter general
31234567Transferir un Archivo de Música a laGrabadora ... 48Acerca de las carpetas de música ... 51Reprod
182Using the Variable Control Voice Actuator(VCVA)Using the Variable Control Voice Actuator (VCVA)1Press and hold the OK button for1 second or longer.
4Para una utilizaciónsegura y correctaAntes de usar su nueva grabadora, leaatentamente este manual para asegurarsede que sabe cómo manejarla de modose
5Batería Advertencia• Nunca se deben exponer la batería a lasllamas ni calentarlas, ponerlas encortocircuito o desmontarlas.• No intente recargar la b
61Características principalesde la grabadora digital de voz●La grabadora almacena mensajes altamentecomprimidos en los formatos WMA, en lamemoria flas
71Características principales● Las cinco carpetas pueden almacenar 199archivos cada una, para un máximo de 995grabaciones. (☞ P.15)● Posee una función
81456783^&*12)(-=wq%$#0!@91 Toma de EAR (auricular)2 Toma de MIC (micrófono)3 Micrófono estéreo incorporado (R)4 Botón REC (grabación)5 Botón STOP
911 Indicador de carpeta2 Indicador de batería3 Indicador de sensibilidad delmicrófono4 Marca VCVA5 Marca estéreo6 Indicador de memoria restante(barra
10132Colocación de la batería1Presione ligeramente la flecha, entonces deslice y abrala tapa de batería.2Coloque la batería alcalina AAA teniendo en c
111Fuente de AlimentaciónCuando la grabadora no se encuentra en uso, se puede apagar ajustándola en HOLD, así sereducirá al máximo el consumo de la ba
121Si previamente se ha ajustado la hora y la fecha, la información del momento de grabación deun archivo de audio queda memorizada automáticamente en
131Ajuste de la hora/fecha (Time&Date)Cambio de la hora/fecha...
192Using the Variable Control Voice Actuator (VCVA)77Press the REC button to startrecording.When the sound volume is lower than thepreset threshold so
141Cambio entre la grabadora de voz y elreproductor de músicaEste aparato se puede utilizar como grabadora de voz o como reproductor de música.Cambio
152GrabaciónLa grabadora tiene cinco carpetas, A, B, C, D y E, y cada mensaje grabado en una carpetase memoriza como archivo, Como archivo Windows Med
162GrabaciónNotas• Para asegurar que se grabe desde el principio, comience a hablar después de confirmar que la luz indicadorade Grabación/Reproducció
172GrabaciónPara escuchar mientras está grabando el audio (Monitor de Grabación)Si comienza a grabar después de haber insertado el auricular en latoma
182Uso de la activación por voz de controlvariable (VCVA)Uso de la activación por voz de control variable (VCVA)1Mantenga pulsado el botón OKdurante
192Uso de la activación por voz de control variable (VCVA)77Pulse el botón REC para empezara grabar.Cuando el volumen no llega a un nivelpredeterminad
202Modos de grabación (Rec Mode)Modos de grabación (Rec Mode)1Mantenga pulsado el botón OKdurante 1 segundo o más.En la pantalla aparece “Rec Mode”(☞
212...
222Se puede conectar un micrófono externo u otros dispositivos y grabar sonido.Realice las conexiones de la siguiente manera según el dispositivo a se
2Table of ContentsTable of Contents ... 2Safe and Proper Usage ... 4General Precautions .
202...
2421Pulse el botón FOLDER paraseleccionar una carpeta.2Pulse el botón 9 o 0 paraseleccionar el archivo que deseareproducir.Si se mantiene presionado
252ReproducciónCambiar la velocidad de reproducción (Reproducción lenta/Reproducción rápida)Pulse el botón PLAY una vez mientras estáreproduciendo un
262ReproducciónRebobinadoMantenga pulsado el botón 0 mientrasreproduce un archivo.➥Cuando suelte el botón 0, la grabadoracontinúa la reproducción norm
272ReproducciónCuando reproduce o avanza rápidamente hasta el final del último archivoCuando se llega al final del último archivo, “End” parpadea en l
282Reproducción Continua (All Play)Reproducción Continua (All Play)1Pulse el botón + o – en la pantalladel submenú, y seleccione “AllPlay”.Vea las ☞P
292Reproducción RepetidaReproducción Repetida1Elija el archivo para la ReproducciónRepetida y presione el botón PLAY.Comienza la reproducción del arch
302Reproducción Repetida4Presione el botón OK brevementede nuevo en el punto donde deseaque finalice la ReproducciónRepetida.La grabadora reproduce re
3121Pulse el botón + o – en la pantalladel sub menú, y seleccione “BackSpace”.Vea las ☞P.38, 75 acerca del sub menú.2Pulse el botón OK o 9.Empieza el
322Marcas índiceMarcas índiceAjuste de la marca índice1Pulse el botón INDEX durante lagrabación o reproducción paraajustar una marca índice.En la pant
332Notas• Se pueden colocar hasta 16 marcas índice en un archivo. Si trata de colocar más marcas índice, aparecerá“Index Full” en la pantalla.• Las ma
342Bloqueo de archivos (Lock)1Pulse el botón FOLDER paraseleccionar una carpeta.2Pulse el botón 9 o 0 paraseleccionar el archivo que deseabloquear.3
352Bloqueo de archivos (Lock)988Pulse el botón OK o 0 paraterminar la pantalla de ajuste.9Pulse el botón STOP para cerrarel menú.a Marca de bloqueo
362Información en la pantalla LCDPuede seleccionar una opción para la pantalla de la grabadora. Si se pulsa el botón OK mientrasestá parada o mientras
372Información en la pantalla LCDAl estar en modo de grabación1 Medidor del nivelde grabación(Indicador de cuentaprogresiva)Se visualiza el nivel deen
382Rec Mode(☞P.20)Mic Sense(☞P.21)VCVALPSPOnOff(☞P.18)(☞P.75)Sub MenuHQConfDictST HQLBackAllTimeFoCoBacBÍndice de menús (modo VOICE)Índice de menús (m
392(☞P.34)(☞P.31)(☞P.28)(☞P.79)(☞P.12)LockBack SpaceAll PlayTime & DateFormat(☞P.78)(☞P.77)(☞P.76)06OffOnOffOnOff1Sec2SecOffOnCancelStartOffOnCont
403Si conecta la grabadora a un PC, podrá hacer lo siguiente:• Puede guardar (copia de seguridad) en su PC los archivos almacenados en la grabadora.Ta
413Sistema OperativoAlmacenamiento de archivos en su PC/Sistema OperativoPC● Observe que es posible escribir o leerdatos en la grabadora, aunque elatr
423Conexión a su PCConexión a su PCConexión a su PC1Sitúe el interruptor HOLD en la posiciónde retención y apague la grabadora.La pantalla se apagará.
433Conexión a su PCDesconexión de su PC1Pulse sobre en la barra detareas ubicada en la esquinainferior derecha de la pantalla.Pulse sobre [Quitar ha
222The external microphone and other devices can be connected and the sound can be recorded.Connect as follows by the device to be used.Recording with
444Uso de la Grabadora como reproductor de música/Uso Reproductor de Windows MediaUso de la Grabadora como reproductor de músicaLa grabadora soporta a
4541 Barra de tareasCaracterísticas2 Botón Panel deacceso rápido3 Controldeslizante Buscar4 Botón Rebobinar5 Botón Reproducir6 Botón Detener7 Botón An
464Nombres de la ventana10!2345 67891 Barra de tareasCaracterísticas2 Controldeslizante Buscar3 Botón Rebobinar4 Botón Reproducir5 Botón Detener6 Botó
474Copiar Música de un CDCopiar Música de un CD1Inserte el CD en la unidad CD-ROMe inicialice Reproductor deWindows Media.2Haga clic en el menú [Copia
4841Conecte la grabadora a unordenador e inicialice Reproductorde Windows Media.2Haga clic en [Sincronizar] en labarra de tareas Características.3En e
494GrabadoraReproductor de Windows Media 91Conecte la grabadora a un PC einicialice Reproductor de WindowsMedia.2Haga clic en [Copiar a CD o endisposi
504Transferir un Archivo de Música a la GrabadoraTransferir un Archivo de Música a la Grabadora5Seleccione la carpeta de destino. Para transferir a l
514Acerca de las carpetas de músicaEsta grabadora puede guardar archivos de música (archivos WMA, MP3) transferidos desde elPC en las dos carpetas de
524Acerca de las carpetas de músicaSelección de carpetas y archivosPantalla de listaSe visualizan las carpetas y archivosgrabados en esta grabadora.Pa
534Reproducción de músicaEsta grabadora es compatible con los formatos WMA y MP3. Para reproducir los archivos demúsica utilizando el reproductor de m
232...
5445Presione el botón + o – para elegirel volumen de sonido adecuado.El nivel de volumen se visualiza en lapantalla. Se puede elegir entre 0 y 30.6Pul
554Avance rápidoMantenga pulsado el botón 9 mientrasreproduce un archivo.➥Cuando suelte el botón 9, la grabadoracontinúa la reproducción normal.• La
564Pulse el botón 9 mientras reproduce un archivo de música.➥La grabadora salta al principio de la siguiente pieza y empieza areproducirla.• Se realiz
574En modo música, están disponibles las siguientes funcionesrelativas a la reproducción. Pueden ajustarse durante lareproducción.Pulse el botón OK du
5841Mantenga pulsado el botón OKdurante 1 segundo o más.En la pantalla aparece “Play Mode”(☞ P.68, 74).2Pulse el botón OK o 9.Empieza el proceso de a
5941Mantenga pulsado el botón OKdurante 1 segundo o más.Se abre el menú (☞ P.68, 74).2Pulse el botón + o – paraseleccionar “Repeat”.3Pulse el botón
604Reproducción aleatoria (Random)1Mantenga pulsado el botón OKdurante 1 segundo o más.Se abre el menú (☞ P.68, 74).2Pulse el botón + o – paraselecc
614Aumento del efecto WOW (WOW)Aumento del efecto WOW (WOW)La grabadora incorpora WOW, una tecnología de sintetización de audio que aumenta la presenc
624Aumento del efecto WOW (WOW)Aumento del efecto WOW (WOW)7Pulse el botón + o – paraseleccionar “TruBass”.8Pulse el botón OK o 9.Empieza el proceso
634Selección del ecualizador (EQ)Selección del ecualizador (EQ)Si cambia el ajuste del ecualizador, puede disfrutar de la música con su calidad de son
2421Press the FOLDER button tochoose a folder.2Press the 9 or 0 button tochoose the file that you want toplay.If you keep pressing the 9 or 0button in
644Selección del ecualizador (EQ)Selección del ecualizador (EQ)Cuando cambia el ecualizador del usuarioUsted puede configurar su propio ecualizador ca
654Selección del ecualizador (EQ)7Pulse el botón + o – paraseleccionar el nivel deecualización.Usted puede elegir el nivel deecualización entre –10dB
664Cambio de ubicación de las pistas (Move)1Mantenga pulsado el botón OKdurante 1 segundo o más.Se abre el menú (☞ P.68, 74).2Pulse el botón + o – p
674as (Move)6Pulse el botón + o – paraseleccionar la ubicación donde vaa moverlo.7Pulse el botón OK o 0.Si desea mover más archivos, repita losproced
684Play ModeRandomWOWMoveSRS 3DTruBassFlatRockEQOffLowHighMiddleRepeat(☞P.58)(☞P.59)(☞P.60)(☞P.61)(☞P.63)(☞P.66)(☞P.75)PopSub MenuOffOnOffSingleOnFold
694HighMiddle(☞P.79)(☞P.12)Time & DateFormat(☞P.78)(☞P.77)(☞P.76)06OffOnCancelStartOffOnContrastBacklightBeepSub Menú...
705BorradoBorrado1Seleccione el archivo que deseaborrar.En estado de parada, visualice el archivoo coloque el cursor sobre el archivo enla pantalla de
7151Seleccione la carpeta de la quedesea borrar todos los archivos.2Pulse el botón ERASE durante 3segundos o más.El indicador “Cancel” parpadea.3Puls
725Notas• No puede recuperar un archivo borrado.• Los archivos bloqueados y los archivos ajustados a sólo lectura no se borrarán (☞ P.34).• Si el botó
735Retención (HOLD)Movimiento del interruptor HOLD a la posición HOLD.Si conmuta la grabadora al estado HOLD (retención),deslizando el interruptor HOL
252PlayingChanging Playing Speed (Slow Playback/Fast Playback)Press the PLAY button once while playing a file.➥You can change the playing speed.• As i
745Cada elemento de la lista del menú (☞P.38, 68) puede ajustarse de acuerdo con el siguientemétodo.Método de Configuración del MenúMétodo de Configur
7551Mantenga pulsado el botón OKdurante 1 segundo o más.Se abre el menú (☞ P.38, 68, 74).2Pulse el botón + o – paraseleccionar “Sub Menu”.3Pulse el
765La grabadora produce un bip para avisarle de las funciones de los botones o advertirle de unerror. Los sonidos del sistema pueden desactivarse.Soni
775Iluminación (Backlight)La retro iluminación de la pantalla de la grabadora está activada por defecto. La pantallapermanecerá encendida durante 10 s
785Ajuste de contraste de LCD (Contrast)El contraste de la pantalla puede ajustarse en 12 niveles.1Pulse el botón + o – , y seleccione“Contrast” en el
795Formateando la grabadora (Format)Formateando la grabadora (Format)1Pulse el botón + o – , y seleccione“Format” en el sub menú.Vea las ☞ P.38, 68, 7
805Formateando la grabadora (Format)6Pulse el botón OK.El formateo empieza y destella unindicador en la pantalla.Aparece “Format Done” cuando termina
816Uso como Memoria Externa del OrdenadorCon la grabadora conectada a su ordenador, usted puede transferir datos desde la memoria asu PC, y viceversa.
827Lista de mensajes de alarmaExplicaciónLa carga en la batería se estáagotando.Se trató de borrar un archivobloqueado.El archivo está lleno conmarcas
837Resolución de fallosResolución de fallosCausa probableLa batería no está bien cargada.La batería está agotada.La grabadora está en el modo HOLD.La
262PlayingRewindPress and hold the 0 button while playing afile.➥When you release the 0 button, therecorder will resume normal playback.• When the ind
847Accesorios (opcional)Micrófono estéreo: ME51SLa alta fidelidad de la grabación, que sólo puede alcanzar la calidad estéreo. Además, se obtieneuna c
857EspecificacionesPara la grabadora digital de vozFormato de grabaciónWMA (Windows Media Audio)Nivel de entrada –70 dBvFrecuencia de muestreoModo ST
867Especificaciones comunesMétodo de grabaciónMemoria NAND FLASH integrada1 GB (WS-320M)512 MB (WS-310M)256 MB (WS-300M)AltavozAltavoz dinámico redond
877Asistencia y ayuda técnicaAsistencia y ayuda técnicaEl siguiente contacto es sólo para asistencia y ayuda técnica acerca del software y las grabado
U1-BZ8143-02AP0510Shinjuku Monolith, 3-1 Nishi-Shinjuku 2-chome, Shinjuku-ku, Tokyo 163-0914, Japan. Tel. 03-3340-2111Two Corporate Center Drive, PO B
272PlayingWhen Playing Back or Fast Forwarding to the End of the Last FileWhen it reaches to the end of the last file, “End” will flash for 5seconds,
282Continuous Playback (All Play)Continuous Playback (All Play)1Press the + or – button in the submenu screen, and select the “AllPlay”.See ☞ P.38, 75
292Repeat PlaybackRepeat Playback1Choose the file for RepeatPlayback, and press the PLAYbutton.File playback begins.2Press and hold the OK button for1
3Music Playback ... 53Selecting Play Mode (Play Mode) ... 58Repeat Playback (Repeat) ...
302Repeat Playback4Press the OK button briefly againat the position you want repeatplayback to end.The recorder repeatedly plays back thesection betwe
3121Press the + or – button in the submenu screen, and select the “BackSpace”.See ☞ P.38, 75 regarding the sub menu.2Press the OK or 9 button.The auto
322Index MarksIndex MarksSetting an Index Mark1Press the INDEX button duringrecording or playback to set anindex mark.An index number appears on the d
332Notes• Up to 16 index marks can be set in a file. Attempting to set more index marks will cause “Index Full” toappear on the display.• Index marks
342Locking Files (Lock)1Press the FOLDER button tochoose a folder.2Press the 9 or 0 button tochoose the file you want to lock.3Press and hold the OK b
352Locking Files (Lock)988Press the OK or 0 button tocomplete the setup screen.9Press the STOP button to close themenu.a Erase lock indicator
362LCD Display InformationYou can select an option for the display of the recorder. This helps review and confirm differentrecorder settings and file
372LCD Display InformationWhile in Record Mode1 Recording levelmeter(Count up indicator)Displays the audio inputlevel with the meter atthe bottom, rem
382Rec Mode(☞P.20)Mic Sense(☞P.21)VCVALPSPOnOff(☞P.18)(☞P.75)Sub MenuHQConfDictST HQLBackAllTimeFoCoBacBMenu List (VOICE Mode)Menu List (VOICE Mode)Me
392(☞P.34)(☞P.31)(☞P.28)(☞P.79)(☞P.12)LockBack SpaceAll PlayTime & DateFormat(☞P.78)(☞P.77)(☞P.76)06OffOnOffOnOff1Sec2SecOffOnCancelStartOffOnCont
4Safe and ProperUsageBefore using your new recorder, read thismanual carefully to ensure that you knowhow to operate it safely and correctly. Keepthis
403By being connected to a PC, the recorder enables you to do the following:• You can save (back-up) the files stored in the recorder on your PC. Also
413● Data can be written or uploaded to therecorder even though the attribute of therecorder drive is shown as read only bythe operating system of the
423Connecting to Your PCConnecting to Your PCConnecting to Your PC1Slide the HOLD switch to the holdside, turn the recorder off.The display will turn
433Connecting to Your PCDisconnecting to Your PC1Click the on the task barlocated at the lower-rightcorner of the screen. Click[Safely Remove Hardwa
444Using the Recorder as a Music Player/Using Windows Media PlayerUsing the Recorder as a Music PlayerThe recorder supports music files in WMA and MP3
4541 Features taskbar2 Quick AccessPannel button3 Seek slider4 Rewind button5 Play button6 Stop button7 Previous button8 Next button9 Mute button0 Vol
464Window Names10!2345 67891 Features taskbar2 Seek slider3 Rewind button4 Play button5 Stop button6 Previous button7 Next button8 Mute button9 Volume
474Copying Music from CDCopying Music from CD1Insert CD into the CD-ROM driveand start Windows Media Player.2From the Features taskbar, clickthe [Rip]
484Transferring Music File to the Recorder1Connect the recorder to a PC andstart Windows Media Player.2From the Features taskbar, clickthe [Sync].3Fro
494rder6Click the [Start Sync].The file is transferred to the recorder. The music file transferred to the recorder is displayedin Item on Device.After
5Battery Warning• Battery should never be exposed toflame, heated, short-circuited ordisassembled.• Do not attempt to recharge alkaline,lithium or any
504Transferring Music File to the RecorderTransferring Music File to the Recorder5Select the destination folder.To transfer to “Root” folderThe empty
514About the Music FoldersThis recorder can save the music files (WMA, MP3 files) transferred from the PC in the 2 musicfolders, the original “Root” f
524About the Music FoldersSelecting the Folders and FilesList displayThe folders and files recorded in thisrecorder are displayed.File displayInformat
534Music PlaybackThis recorder supports WMA and MP3 formats. To playback the music files using the musicplayer, you need to transfer (copy) the corres
5445Press the + or – button to selectthe proper sound volume.The display shows the volume level. Youcan choose between 0 and 30.6Press the STOP or OK
554Fast ForwardPress and hold the 9 button while playing afile.➥When you release the 9 button, therecorder will resume normal playback.• The recorder
564Press the 9 button while playing a file.➥The recorder skips to the beginning of the next track and startsplaying it.• It cues within the playback r
574In music mode, the following functions relating playback areavailable. They can be set during playback.Press the OK button for more than 1second wh
5841Press and hold the OK button for1 second or longer.“Play Mode” will be displayed on thescreen (☞ P.68, 74).2Press the OK or 9 button.The play mode
5941Press and hold the OK button for1 second or longer.The menu opens (☞ P.68, 74).2Press the + or – button to choose“Repeat”.3Press the OK or 9 butt
61Main Features of the DigitalVoice Recorder● The recorder stores highly compressedWMA format voice messages in integratedflash memory. (☞ P.15)● By u
604Random Playback (Random)1Press and hold the OK button for1 second or longer.The menu opens (☞ P.68, 74).2Press the + or – button to choose“Random”
614Increasing the WOW Effect (WOW)Increasing the WOW Effect (WOW)The recorder has WOW, an audio processing technology that increases sound clarity and
624Increasing the WOW Effect (WOW)Increasing the WOW Effect (WOW)7Press the + or – button tochoose “TruBass”.8Press the OK or 9 button.The bass effec
634Selecting Equalizer (EQ)Selecting Equalizer (EQ)If you change the equalizer setting, you can enjoy the music with your favorite sound quality.1Pres
644Selecting Equalizer (EQ)Selecting Equalizer (EQ)When Changing the User EqualizerYou can customize your own equalizer by changing the User settings.
654Selecting Equalizer (EQ)7Press the + or – button to selectthe equalizer level.You can select the equalizer level from–10dB to 10dB in 1dB increment
664Moving the Tracks (Move)1Press and hold the OK button for1 second or longer.The menu opens (☞ P.68, 74).2Press the + or – button to choose“Move”.3
6746Press the + or – button to selectthe place to move.7Press the OK or 0 button.If there are more files you want to move,repeat the procedures from s
684Play ModeRandomWOWMoveSRS 3DTruBassFlatRockEQOffLowHighMiddleRepeat(☞P.58)(☞P.59)(☞P.60)(☞P.61)(☞P.63)(☞P.66)(☞P.75)PopSub MenuOffOnOffSingleOnFold
694HighMiddle(☞P.79)(☞P.12)Time & DateFormat(☞P.78)(☞P.77)(☞P.76)06OffOnCancelStartOffOnContrastBacklightBeepSub Menu...
71Main Features● The five folders can hold 199 files each,for the maximum of 995 recordings.(☞ P.15)● It has a built-in Variable Control VoiceActuator
705ErasingErasing1Select the file you want to delete.In the stop status, display the file or placethe cursor on the file in the list display.2Press th
7151Select the folder in which you wantto erase all files.2Press the ERASE button for 3seconds or longer.The “Cancel” indicator flashes.3Press the + o
725Notes• An erased file cannot be restored.• The locked files and the files that are set to read-only will not be erased (☞ P.34).• If the ERASE butt
735HoldSetting the HOLD switch to the HOLD position.If you set the recorder to HOLD status by sliding the HOLDswitch in the direction of the arrow, th
745Each item of the menu list (☞ P.38, 68) can be set by the following method.Menu Setting MethodMenu Setting MethodMenu Setting1Press and hold the OK
7551Press and hold the OK button for1 second or longer.The menu opens (☞ P.38, 68, 74).2Press the + or – button to choose“Sub Menu”.3Press the OK or 9
765The recorder beeps to alert you to button operations or warn you of errors. System soundsmay be turned off.System Sounds (Beep)1Press the + or – bu
775Backlight (Backlight)The recorder display backlight is On by default. The display will remain lit for about 10 secondswhen a button on the recorder
785LCD Contrast Adjustment (Contrast)Display contrast can be adjusted in 12 levels.1Press the + or – button in the submenu screen, and select the“Cont
795Formatting the Recorder (Format)Formatting the Recorder (Format)1Press the + or – button in the submenu screen, and select the“Format”.See ☞ P.38,
811 EAR (Earphone) jack2 MIC (Microphone) jack3 Built-in stereo microphone (R)4 REC (Record) button5 STOP button6 PLAY button7 Built-in speaker8 USB t
805Formatting the Recorder (Format)6Press the OK button.Formatting begins and an indicatorflashes on the display.“Format Done” displays when formattin
816Using as External Memory of the ComputerWith the recorder connected to your PC, you can download data from the memory to your PCand upload data sto
827Alarm Message ListExplanationBattery power is getting low.Tried to delete a locked file.The file is full of index marks(maximum of 16 marks).Tried
837TroubleshootingProbable causeThe battery is not loaded properly.The battery is dead.The recorder is in HOLD mode.The recorder is in HOLD mode.The b
847Accessories (optional)Stereo microphone: ME51SThe high fidelity of the recording, which only stereo can perform. Furthermore, it gives clearsound q
857SpecificationsFor the Digital Voice RecorderRecording formatWMA (Windows Media Audio)Input level –70 dBvSampling frequencyST HQ mode: 44.1 kHzHQ mo
867Common SpecificationsRecording mediumBuilt-in NAND FLASH memory1 GB (WS-320M)512 MB (WS-310M)256 MB (WS-300M)SpeakerBuilt-in ø18 mm round dynamic s
877Technical Assistance And SupportThe following is contact information for technical support for Olympus recorders and software only.◆ Technical Hotl
DIGITAL VOICERECORDERWS-320MWS-310MWS-300MMerci d’avoir choisi cet enregistreur vocal numérique.Lisez ce mode d’emploi pour une utilisation correcte d
911 Folder indicator2 Battery indicator3 Microphone sensitivity indicator4 VCVA (Variable Control VoiceActuator) indicator5 Stereo indicator6 Memory r
2Table des matièresTable des matières ... 2Pour un emploi sûr et correct ... 4Précautions générales.
3Transférer un fichier musical versl’enregistreur ... 48A propos des dossiers musicaux ... 51Lecture musica
4Pour un emploi sûret correctAvant d’utiliser votre nouvel enregistreur,lisez attentivement ce manuel pour savoircomment l’utiliser de manière sûre et
5Pile Avertissement• La pile ne doivent jamais êtreexposées à une flamme, chauffées,court-circuitées ou démontées.• N’essayez pas de recharger de la
61Les caractéristiquesprincipales de l’enregistreurvocal numérique● L’enregistreur stocke les messages vocauxdans les formats hautement compressésWMA.
71Caractéristiques principales● Les cinq dossiers peuvent contenir 199fichiers chacun, soit un total de 995enregistrements. (☞ P.15)● Il possède une f
811 Prise EAR (écouteur)2 Prise MIC (microphone)3 Microphone stéréo intégré (R)4 Touche REC (enregistrement)5 Touche STOP6 Touche PLAY7 Haut-parleur i
911 Indicateur de dossier2 Indicateur de capacité de pile3 Indicateur de sensibilité dumicrophone4 Indicateur VCVA (Variable ControlVoice Actuator)5 I
10132Insertion d’une pile1Appuyez légèrement sur la flèche et faites coulisserle couvercle du logement de la pile pour l’ouvrir.2Insérez une pile alca
111AlimentationLorsque vous n’utilisez pas l’enregistreur, vous pouvez l’éteindre en le mettant sur Hold, et ilabaissera la consommation de la pile au
Komentarze do niniejszej Instrukcji